Finalistas do Grande Prémio de Tradução Literária Francisco Magalhães APT/SPA 2025

As traduções de Niels Lyhne, A Pequena Comunista que nunca Sorria e Uma Coney Island da Mente estão nomeadas para o Grande Prémio de Tradução Literária Francisco Magalhães APT/SPA deste ano. Touché, Elisabete, Luís e Margarida.

A cerimónia de entrega do prémio irá realizar-se no dia 13 de Novembro, pelas 18h00, na sede da Sociedade Portuguesa de Autores, no anfiteatro Frederico de Freitas (Av. Duque de Loulé 31, 1069 Lisboa).

Eis as restantes traduções finalistas:
Eu Canto e a Montanha Dança, Irene Solà Sàez | trad. Rita Custódio e Àlex Tarradellas
In Memoriam, Alice Winn | trad. Sebastião B. Cerqueira
Max Havelaar Ou os Leilões de Café da Companhia Neerlandesa de Comércio, Multatuli | trad. Patrícia Couto
O Caderno Proibido, Alba de Céspedes | trad. Ana Cláudia Santos
Poesia Quase Toda, Zbigniew Herbert | trad. Teresa Fernandes Swiatkiewicz
Tal Como És – versos e reversos do Ryokan, Ryokan | trad. Marta Morais
Um Artista da Fome – Histórias e Fragmentos Reunidos, Franz Kafka | trad. Bruno C. Duarte


Partilhar esta publicação


← -