Notícias // ver todas
Muito além das palavras | Tradutoras e tradutores: agentes culturais no circuito editorial | 30 Set. | 18:30
No Dia Internacional da Tradução, celebramos quem se agarra aos livros com unhas e dentes e os verte para português ver.
Num evento organizado pelo Goethe-Institut Lisboa e a Antígona, decidimos juntar os cinco cérebros superlativos responsáveis pelas traduções das Sementes de Dissidência para um tête-à-tête imperdível sobre o que é isto de traduzir livros nos dias que correm. Partimos da aventura-sementeira para discutir o papel dos tradutores na mediação entre línguas, culturas, autores, editoras e leitores. Vem e traz um amigo!
MUITO ALÉM DAS PALAVRAS
Tradutoras e tradutores: agentes culturais no circuito editorial
30 Set. | 18:30 | Auditório do Goethe-Institut Lisboa
com Elisabete M. de Sousa (trad. Niels Lyhne, J. P. Jacobsen), Gilda Lopes Encarnação (trad. A Parede, Marlen Haushofer), Guilherme Pires (trad. Caruncho, Layla Martínez), Luís Leitão (trad. A Pequena Comunista que nunca Sorria, Lola Lafon) e Teresa Fernandes Swiatkiewicz (trad. A Máscara e Outros Contos, Stanisław Lem). Moderação de José Mário Silva (jornalista, crítico literário e tradutor).
Evento apoiado pelas Embaixadas da Áustria, da Dinamarca e da Polónia, e pelo Instituto Cervantes de Lisboa, o Institut Français du Portugal, a EUNIC Portugal e a Representação da Comissão Europeia em Portugal.